诗词名称:《谴疟鬼·屑屑水帝魂》。本名:韩愈。别称:昌黎先生、韩吏部、韩昌黎、韩文公。字号:字退之。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生时间:768年。去世时间:824年12月25日。主要作品:《晚春》《将至韶州先寄张端公使君借图经》《听颖师弹琴》《石鼓歌》《八月十五夜赠张功曹》等。主要成就:倡导古文运动。
我们为您从以下几个方面提供“熏灌无停机”的详细介绍:
一、《谴疟鬼·屑屑水帝魂》的全文 点此查看《谴疟鬼·屑屑水帝魂》的详细内容
屑屑水帝魂,谢谢无余辉。
如何不肖子,尚奋疟鬼威。
乘秋作寒热,翁妪所骂讥。
求食欧泄间,不知臭秽非。
医师加百毒,熏灌无停机。
灸师施艾炷,酷若猎火围。
诅师毒口牙,舌作霹雳飞。
符师弄刀笔,丹墨交横挥。
咨汝之胄出,门户何巍巍。
祖轩而父顼,未沫于前徽。
不修其操行,贱薄似汝稀。
岂不忝厥祖,腼然不知归。
湛湛江水清,归居安汝妃。
清波为裳衣,白石为门畿。
呼吸明月光,手掉芙蓉旗。
降集随九歌,饮芳而食菲。
赠汝以好辞,咄汝去莫违。
二、韩愈其他诗词
《师说》、《杂说四·马说》、《初春小雨》、《春雪》、《山石》。相同朝代的诗歌
《三姑石》、《暖翠》、《赠别徐侃》、《幽恨诗》、《题贾岛墓》、《天台禅院联句》、《长恨歌》、《忆江南》、《钱塘湖春行》、《暮江吟》。
燃米美食网还为您提供以下相关内容希望对您有帮助:
《韩非子》的全文翻译与答案
(译文)宋国有个卖酒的。给的量很足,待客殷勤,酒又酿得香醇,而且店铺门前高悬酒幌,但是酒却卖不出去,变质发酸了。�他感到很奇怪,就向知道(道理很多)的邻人杨倩老人请教。�杨倩说:“你店铺里狗很凶恶吧?”�他不解地问:“狗凶,酒为什么卖不出去?”�杨倩说:“人们都害怕呀!有的人打发自己的小孩,装上钱,拿上
陶渊明《戊申岁六月中遇火》原文及翻译
一宅无遗宇,航舟荫门前。迢迢新秋夕,亭亭月将圆。果菜始复生,惊鸟尚未还。中宵伫遥念,一盼周九天。总发抱孤介,奄出四十年。形迹凭化往,灵府长独闲。贞刚自有质,玉石乃非坚。仰想东户时,余粮宿中田。鼓腹无所思,朝起暮归眠。既已不遇兹,且遂灌我园。翻译:我的茅屋坐落在狭窄的...
古文《社鼠》的翻译是什么?
【译文】 齐景公(姜姓,名杵臼)问晏子:“治理国家怕的是什么?”晏子回答说,“怕的是社庙中的老鼠。”景公问:“说的是什么意思?”晏子答道:“说到社,把木头一根根排立在一起(束:聚,这里指并排而立),并给它们涂上泥,老鼠于是前往栖居于此。用烟火熏则怕烧毁木头,用水灌则有怕毁坏...
“鼓腹无所思”的出处是哪里
这是说,那时候人们生活无忧无虑,人人都安居乐业。这些“仰想”,表现了作者的向往之情,他当时处于那种艰难境地作这种联想,实在也是很自然的。但是,这毕竟是空想。“既已不遇兹,且遂灌我园。”意思是说:既然已经遇不上这样的时代了,还是灌我的园、耕我的田吧。这表现了作者面对现实的态度。想起“东户时”,他...
“山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外”是什么意思_出处及原文翻译
隐没在斜阳映照不到的天边。 黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。 译文:默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。 明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。 译文:不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的热泪。
晏子春秋第六则原文及翻译
晏子解释道:“社鼠指的是那些在社庙中老鼠。它们栖居在用木头搭建并用泥涂抹的地方,烟熏怕烧毁木头,水灌怕破坏泥墙。这些老鼠难以清除,正是因为它们寄居在社庙之中。同样,国家也有类似的情况,那就是国君左右的宠臣。他们在朝廷内蒙蔽国君,在外滥用权力,如果不加以清除,他们会造成混乱;但如果要...
贾似道织促言文翻译
或将水灌于窝中。跃出,然后纵目辨其雌雄好歹。如果具足、二尾、上色、体阔、身全者。急忙捕捉,收拾过笼之中。其余三尾、残疾、不入色样者不取。 收买秘诀 头圆牙大兮腿尚长,项宽毛臊兮势要强,色要憔老兮翅无迹,形身阔厚兮能登场。水红花牙兮人所忌,猪肝牙色兮皆不祥。腿脚穷细兮非上品,织钳赤爪兮...
李渔 海棠翻译
“大音稀声”,“大羹不和”,为什么一定要像兰花、麝香那样,气味扑鼻熏人,才说有香气呢?王禹偁的《诗话》中说:“杜甫在四川避乱时,没有一首诗提到海棠,因为他的生母名叫海棠。”杜甫的母亲是不是叫海棠,我没有时间去考证。我只是想,即使杜甫很会写诗,也不可能把所有的东西都写尽。只是...
《农桑辑要》:孳畜·马驴骡附 全文及翻译注释
筋劳两绊却行,骨劳牵笞起,皮劳夹脊摩热,气劳缓系远馁喷,血劳高系无食溺。治疫气用獭屎或肉肝,合龙驹三月三日为上。治马喉肿,刺溃即愈,或用马粪、猪脂、乱发烧烟熏鼻。治马结热、起卧战、不食水草,用黄连、白鲜皮等灌之。马疥用黄、头发、腊月猪脂煎涂。马伤水、伤料、猝热腹胀...
教之而不受虽强告之无益是什么意思 教之而不受虽强告之无益出处及翻译...
1、意思是:教育学生而学生不乐于接受,即使强行灌输也没有好处。2、出处:宋·张载《经学理窟·学大原下》:教之而不受,虽强告之无益,譬之以水投石,必不纳也。今夫石田,虽水润沃,其干可立待者,以其不纳故也。3、译文:教育学生而学生不乐于接受,即使强行灌输也没有好处,好比将水投泼到...